Вам будет интересно
Наши новости

В английском языке появился неологизм «кержакнуть»

27 июня 2012 3760 просмотров
«The Guardian» Якоб Стелнберг, комментирующий матч Италия-Англия на Евро-2012, придумал в английском языке новый глагол «кержакнуть» (to kerzhakov)." data-title="В английском языке появился неологизм «кержакнуть» — Пенза-пресс, рунет за день">
Журналист издания «The Guardian» Якоб Стелнберг, комментирующий матч Италия-Англия на Евро-2012, придумал в английском языке новый глагол «кержакнуть» (to kerzhakov).

Журналист издания «The Guardian» Якоб Стелнберг, комментирующий матч Италия-Англия на Евро-2012, придумал в английском языке новый глагол «кержакнуть» (to kerzhakov).

Слово, образованное от фамилии нападающего сборной России, используется для описания неудачного удара футболиста по воротам в голевой ситуации. Комментатор пустил в ход неологизм, когда итальянский полузащитник Даниэле де Росси на 48-й минуте не попал в практически пустые ворота.

Как сообщает РБК, этот эпизод Якоб Стелнберг прокомментировал так: «С мячом английская оборона должна была справиться без проблем и суеты, но защитники видимо спали, и мяч попал к де Росси, который развернулся и «кержакнул» мимо ворот с шести ярдов! Это спасение!» (the England defence was dozing and it dropped to De Rossi, who turned and Kerzhakoved a volley wide from six yards out! That might even have come off his shin. What an escape!).

Напомним, что форвард сборной России Александр Кержаков установил антирекорд чемпионата Европы. Футболист в матче против Чехии пробил по воротам соперника 7 раз, но даже не попал в створ ворот. Всего же в трех матчах Кержаков нанес 12 ударов по воротам соперника, при этом в створ попал только один раз.


Главные новости Пензы на Яндекс.Новостях
Вступай в группу во ВКонтакте о Пензе
Картина дня в Telegram без спама и обсуждений
Подпишись на специальную рассылку новостей ИА «Пенза-Пресс»

Социальные комментарии Cackle